シソ(紫蘇)はアジア原産の植物で、英語圏には日本料理の食材として伝わった経緯があります。そのため英語で言うなら Shiso と固有名詞的に扱う言い方が基本です。 とはいえ一般人の誰もがJapanese Shiso を知っているわけでもありません。シソについて言及する機会があれば、Shisoなんて言うか俺も知りたい 8 日本人は、下痢すると「オナカがピーになる」って言う人いるよね。 ピーだと英語ではオシッコなんだよね。 プーは英語ではウンコだけど日本語ではオナラなんだよなあ。How about the time from 1000 am to 10 pm?
なすは英語でなんて言うの 英語名が Eggplant の理由も調査 お食事ウェブマガジン グルメノート