のような英語となります。 どうでしたか? 目を奪われるほど 惹かれるものがあること、 これは素敵なことだと思います。 その時に感じるときめきや、 それによって芽生える温かい気持ちなどが、 人の心をより豊かにするのかもしれませんね。 関連 一目惚れって英語でなんて言うの? Have a crush on someoneのようにcrushを使って表現します。 海外ドラマなどをみていると、きっとこのフレーズを聞く機会が多いかもしれません。 crushにも色々ありますが大抵は短い期間のものが多いですね。 それが本物で凝る(こる)の類語・言い換え。共通する意味 ★あることに熱中し、心を奪われる。英 to indulge (in)使い方〔ふける〕(ラ五)〔溺れる〕(ラ下一)〔凝る〕(ラ五)〔耽溺〕スル〔惑溺〕スル使い分け1「ふける」は、「考えにふける」「読みふける」のように使われるが、「溺れる」は
心奪われる不思議な食感 ファミマ とろけるクリームわらび餅 が待望の復活 ライブドアニュース